Статьи

Можно ли поступить в зарубежный ВУЗ после 11 класса?

Окончание школы ставит перед выпускником сложную проблему выбора того, куда пойти учиться дальше. Многие при этом рассматривают возможность поступления за рубеж. Однако необходимо понимать, что для этого потребуется не только перевод аттестата и других документов, но и усердный труд в течение нескольких лет. Начинать подготовку к такому поступлению следует за несколько лет до окончания школы, в ряде случаев потребуется еще и промежуточное обучение.

Куда можно поступить сразу после 11 класса?

Требования к поступлению в ВУЗы зависят не только от местной системы образования, но и от специфики учебного заведения. Поэтому к выбору учреждения следует подходить основательно, заблаговременно изучая требования для абитуриентов.

Среди стран, в ВУЗы которых можно подавать документы сразу после окончания школы:

  • Ирландия;
  • Швеция;
  • Нидерланды;
  • Франция;
  • Канада;
  • Гонконг;
  • Китай;
  • Южная Корея.

В других государствах закончить 11 классов школы недостаточно. Существуют дополнительные программы, такие как Foundation, ориентированные на подготовку студента к ВУЗу. В некоторых странах, к примеру, в Канаде, прохождение таких программ дает существенные преимущества при поступлении по сравнению с другими студентами.

Что нужно для поступления?

Требования к поступлению у каждого ВУЗа свои. В большинстве случаев понадобится:

  • высокий уровень знания английского или языка соответствующей страны;
  • сертификат о сдаче языкового экзамена формата TOEFL, IELTS;
  • высокие баллы по академическому образованию и экзаменам;
  • положительные рекомендации от предыдущих учебных заведений;
  • финансовая возможность для оплаты обучения.

Также важно обратить внимание и на перевод всех документов на требуемый язык. Даже превосходное знание языков не дает возможности подготовить их самостоятельно. Для этого требуется обращение в бюро переводов.

Читай еще!  Ремонт iPhone 11 Pro Max в Киеве

Такой шаг обусловлен спецификой образовательной документации. Важно не просто перевести содержание, но и корректно перевести его суть. Наименование дисциплин, специализаций, практик и других позиций требуют корректного перевода в соответствии со спецификой образования выбранной страны.

Также обращают внимание на нотариальное заверение и апостиль. Они приводят документ к международному стандарту, что позволяет использовать его при поступлении в зарубежный ВУЗ. Бюро переводов «АС» поможет перевести документы, заверить перевод и при необходимости оформить апостиль.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *